itsuka najimi aru kono keshiki ga
いつか馴染みあるこの景色が
This familiar scenery that someday
馴染み /najimi/:
familiarity
utsuri kawaru you ni
遷り変わるように
Will change and shift
遷り
変わる /utsuri kawaru/:
to change, to shift
anata ga nokoshita kaori wo
あなたが残した香りを
The fragrance you left behind
残した /nokoshita/:
left behind
香り /kaori/:
fragrance, scent
natsukashimu you ni
懐かしむように
As if feeling nostalgic
懐かしむ /natsukashimu/:
to feel nostalgic
nigate na mono ga heiki ni natte sa
苦手なものが平気になってさ
The things I was bad at no longer bother me
苦手 /nigate/:
not good at, weak point
平気 /heiki/:
fine, not bothered
choppiri sabishisa wo shiru
ちょっぴり寂しさを知る
I come to know a little loneliness
ちょっぴり /choppiri/:
a tiny bit
寂しさ /sabishisa/:
loneliness
dokoka de kono te wo matteru
どこかでこの手を待ってる
Somewhere, waiting for this hand
hito wa iru no deshou ka
人はいるのでしょうか
Is there such a person, I wonder
でしょうか /deshou ka/:
I wonder
kaze ga sasou kono machi wa
風が誘うこの町は
This town where the wind beckons
誘う /sasou/:
to invite, to beckon
watashi to dareka wo ai de tsunaide
私と誰かを愛で繋いで
Connecting me and someone with love
繋いで /tsunaide/:
to connect, to link
nakitaku naru hi ga aru koto mo
泣きたくなる日がある事も
Even the days when I want to cry
泣きたくなる /nakitaku naru/:
to come to want to cry
kaze wa tada shitteiru
風はただ知っている
The wind simply knows
知っている /shitteiru/:
to know
kaze wa warau ano machi de
風は笑うあの町で
In that town where the wind smiles
笑う /warau/:
to laugh, to smile
watashi wa kiseki no ai de umarete
私は奇跡の愛で生まれて
I was born from a miraculous love
生まれて /umarete/:
to be born
omoikaesu taisetsu na hibi wo
思い返す 大切な日々を
Looking back on those precious days
思い
返す /omoikaesu/:
to look back, to reflect
大切 /taisetsu/:
important, precious
kaze wa tada shitteiru
風はただ知っている
The wind simply knows
知っている /shitteiru/:
to know
kaze wa tada shitteiru
風はただ知っている
The wind simply knows
知っている /shitteiru/:
to know
itsuka wakare aru kono tabiji ga
いつか別れ在るこの旅路が
This journey where partings await
別れ /wakare/:
parting, farewell
旅路 /tabiji/:
journey, travel road
nan no imi wo tsumuide
なんの意味を紡いで
What meaning does it weave
紡いで /tsumuide/:
to spin, to weave
anata ga umareta ichidaiji wo
あなたが生まれた一大事を
The great event of your birth
一大事 /ichidaiji/:
a matter of great importance
yorokonda ano wa mo
悦んだあの輪も
That circle that rejoiced too
悦んだ /yorokonda/:
rejoiced
kono chi ga oboeteru yureta ha no yasashisa mo
この血が憶えてる 揺れた葉の優しさも
This blood remembers the gentleness of swaying leaves
憶えてる /oboeteru/:
to remember
優しさ /yasashisa/:
gentleness, kindness
yariba no nai mugotarashisa mo
やり場のない惨たらしさも
And the cruelty with no outlet
やり
場のない /yariba no nai/:
having no outlet
惨たらしさ /mugotarashisa/:
cruelty, wretchedness
koko ni mo sono te wo matteru
ここにもその手を待ってる
Here too, waiting for that hand
watashi ga iru no dakara
私が居るのだから
Because I am right here
居る /iru/:
to be, to exist
のだから /no dakara/:
because, since
kaze ga utau kono machi de
風が唄うこの町で
In this town where the wind sings
watashi wa tashika na tsuyosa wo manande
私は確かな強さを学んで
I learned a certain strength
確か /tashika/:
certain, sure
dareshimo ga motsu mune no kizu mo
誰しもが持つ 胸のキズも
Even the scars in everyone's heart
誰しも /dareshimo/:
everyone, anyone
持つ /motsu/:
to have, to hold
kaze wa tada shitteiru
風はただ知っている
The wind simply knows
知っている /shitteiru/:
to know
ohayou kyou mo ii otenki ne
おはよう 今日もいいお天気ね
Good morning, nice weather again today
おはよう /ohayou/:
good morning
hito ga hito wo tsunagu koro
人が人を繋ぐ頃
When people connect with one another
繋ぐ /tsunagu/:
to connect, to link
頃 /koro/:
time, around when
kurikaesu wa jidai no merodii
繰り返すは 時代のメロディー
What repeats is the melody of the ages
繰り
返す /kurikaesu/:
to repeat
inochi no shirabe yo
命の調べよ
The melody of life
調べ /shirabe/:
melody, tune
oyasumi mata ashita ne baibai
おやすみ また明日ね バイバイ
Good night, see you tomorrow, bye-bye
おやすみ /oyasumi/:
good night
hito ga hito wo shiru koro
人が人を知る頃
When people come to know one another
頃 /koro/:
time, around when
doko ni mukau ka wa wakaranai
どこに向かうかはわからない
I don't know where we're headed
向かう /mukau/:
to head toward
わからない /wakaranai/:
don't know, don't understand
michi wa tsuzuiteiru
道は続いている
The road continues on
続いている /tsuzuiteiru/:
to continue
kaze wa tada shitteiru
風はただ知っている
The wind simply knows
知っている /shitteiru/:
to know