ヨルシカ (Yorushika) - 言って/Say It




ano ne
Hey,

  • あのね /ano ne/:
    Hey, you know (casual conversation opener)

watashi jitsu wa kizuiteru no
I actually noticed it

  • わたし /watashi/:
    I
  • じつは /jitsu wa/:
    Actually, in fact
  • 気付きづいてる /kizuiteru/:
    Have noticed. Original form: 気付きづく, to notice. Colloquial contraction of いている, indicating ongoing state

hora, kimi ga itta koto
Look, the things you said

  • ほら /hora/:
    Look, hey (interjection to get attention)
  • きみ /kimi/:
    You
  • いった /itta/:
    Said. Original form: う, to say. Past tense
  • こと /koto/:
    Thing, matter

amari
Not really...

  • あまり /amari/:
    Not very, not much (followed by negative)

kangaetai to omoenakute
I could not bring myself to think about them

  • かんがえたい /kangaetai/:
    Want to think. Original form: かんがえる, to think. たい indicates desire
  • おもえなくて /omoenakute/:
    Cannot feel like. Original form: おもう, to think. Potential form 思える in negative te-form

wasureteta n da kedo
I had forgotten, though

  • わすれてた /wasureteta/:
    Had forgotten. Original form: わすれる, to forget. Colloquial contraction of 忘れていた
  • んだ /n da/:
    Colloquial form of のだ, used for explanation
  • けど /kedo/:
    Although, but

moumokuteki ni moudouteki ni mousouteki ni ikite
Living blindly, recklessly, delusionally

  • 盲目的もうもくてき /moumokuteki/:
    Blindly
  • 盲動もうどうてき /moudouteki/:
    Recklessly, acting blindly
  • 妄想的もうそうてき /mousouteki/:
    Delusionally
  • きて /ikite/:
    Living. Original form: きる, to live. Te-form

shoudouteki na shousouteki na shoukyokuteki na mama ja dame datta n da
Staying impulsive, anxious, and passive was no good

  • 衝動的しょうどうてき /shoudouteki/:
    Impulsive
  • 焦燥しょうそうてき /shousouteki/:
    Anxious, restless
  • 消極的しょうきょくてき /shoukyokuteki/:
    Passive, negative
  • まま /mama/:
    As is, remaining unchanged
  • 駄目だめ /dame/:
    No good, useless

kitto
Surely,

  • きっと /kitto/:
    Surely, certainly

jinsei saigo no hi wo mae ni omou no darou
On the last day of my life, I will probably think

  • 人生じんせい /jinsei/:
    Life
  • 最後さいご /saigo/:
    Last, final
  • /hi/:
    Day
  • まえ /mae/:
    Before. を前に means "on the eve of"
  • おもう /omou/:
    To think
  • だろう /darou/:
    Probably (speculation)

zenbu, zenbu ii tarinakute oshii kedo
Everything, everything, I did not say enough, and it is a shame, but

  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    Everything, all
  • りなくて /ii tarinakute/:
    Did not say enough. りる means to have said enough; this is the negative te-form
  • しい /oshii/:
    Regrettable, a shame
  • けど /kedo/:
    Although, but

aa
Ah...

itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto wo
Someday, on the last day of my life, the fact that you are not here

  • いつか /itsuka/:
    Someday
  • 人生じんせい /jinsei/:
    Life
  • 最後さいご /saigo/:
    Last, final
  • /hi/:
    Day
  • きみ /kimi/:
    You
  • いない /inai/:
    Not present. Original form: いる, to exist (for people). Negative form
  • こと /koto/:
    Thing, matter

motto, motto, motto
More, more, more

  • もっと /motto/:
    More

motto, chanto itte
More, properly, say it

  • もっと /motto/:
    More
  • ちゃんと /chanto/:
    Properly, correctly
  • って /itte/:
    Say it. Original form: う, to say. Te-form as a request


ano ne
Hey,

  • あのね /ano ne/:
    Hey, you know (casual conversation opener)

sora ga aoi notte dou yatte
How do I tell you

  • そら /sora/:
    Sky
  • あおい /aoi/:
    Blue
  • のって /notte/:
    Colloquial abbreviation of のということって, meaning "the thing about..."
  • どうやって /dou yatte/:
    How, by what means

tsutaereba ii n darou ne
That the sky is blue?

  • つたえれば /tsutaereba/:
    If I convey. Original form: つたえる, to convey. Ba-form (conditional). ~ばいい means "it would be good to"
  • いい /ii/:
    Good
  • だろう /darou/:
    Probably (speculation)

yoru no
At night,

  • よる /yoru/:
    Night

kumo ga takai notte dou sureba
The clouds are high; how can I make

  • くも /kumo/:
    Cloud
  • たかい /takai/:
    High, tall
  • どうすれば /dou sureba/:
    What should I do. Original form: する, to do. すれば is the ba-form (conditional)

kimi mo wakaru n darou
You understand too?

  • きみ /kimi/:
    You
  • わかる /wakaru/:
    To understand
  • だろう /darou/:
    Probably (speculation)

itte
Say it

  • って /itte/:
    Say it. Original form: う, to say. Te-form as a request


ano ne
Hey,

  • あのね /ano ne/:
    Hey, you know (casual conversation opener)

watashi jitsu wa wakatteru no
I actually already understand

  • わたし /watashi/:
    I
  • じつは /jitsu wa/:
    Actually, in fact
  • わかってる /wakatteru/:
    Already understand. Original form: わかる, to understand. Colloquial contraction of わかっている

mou kimi ga itta koto
That you have already passed away

  • もう /mou/:
    Already
  • きみ /kimi/:
    You
  • った /itta/:
    Passed away. Original form: く, to pass away. Past tense
  • こと /koto/:
    Thing, matter

ano ne
Hey,

  • あのね /ano ne/:
    Hey, you know (casual conversation opener)

wakarazuya tte iu n darou ne
You would call me stubborn, wouldn't you?

  • わからず /wakarazuya/:
    Stubborn person, someone who will not listen
  • う /iu/:
    To say
  • だろう /darou/:
    Probably (speculation)

wasuretai n da kedo
Even though I want to forget

  • わすれたい /wasuretai/:
    Want to forget. Original form: わすれる, to forget. たい indicates desire
  • けど /kedo/:
    Although, but

motto chanto itte yo
Say it to me more properly

  • もっと /motto/:
    More
  • ちゃんと /chanto/:
    Properly, correctly
  • って /itte/:
    Say it. Original form: う, to say. Te-form as a request

wasurenai you memo ni shite yo
Write it down in a memo so I won't forget

  • わすれない /wasurenai/:
    Will not forget. Original form: わすれる, to forget. Negative form
  • よう /you/:
    In order to (abbreviation of ように)
  • メモ /memo/:
    Memo, note (English: memo)
  • して /shite/:
    Do. Original form: する, to do. Te-form as a request

ashita juuji ni hoomu de machiawase toka shiyou
Let us meet at the platform at ten tomorrow or something

  • 明日あした /ashita/:
    Tomorrow
  • 十時じゅうじ /juuji/:
    Ten o'clock
  • ホーム /hoomu/:
    Platform (English: derived from home/platform)
  • わせ /machiawase/:
    Meeting up, rendezvous
  • とか /toka/:
    Such as, things like
  • しよう /shiyou/:
    Let's do. Original form: する, to do. Volitional form

botan wa chitte mo hana da
A peony is still a flower even after it scatters

  • 牡丹ぼたん /botan/:
    Peony
  • っても /chitte mo/:
    Even if it scatters. Original form: る, to scatter. Te-form + も means "even if"
  • はな /hana/:
    Flower

natsu ga satte mo tsuibo wa setsu da
Even after summer passes, the longing remains deep

  • なつ /natsu/:
    Summer
  • っても /satte mo/:
    Even if it passes. Original form: る, to leave, to pass. Te-form + も means "even if"
  • 追慕ついぼ /tsuibo/:
    Longing for the departed, remembrance
  • せつ /setsu/:
    Deep, heartfelt

kuchi ni dashite koe ni dashite
Say it aloud, voice it out

  • くち /kuchi/:
    Mouth
  • して /dashite/:
    To put out. Original form: す. Te-form. 口に出す means "to say aloud"
  • こえ /koe/:
    Voice

kimi ga itte
You, say it

  • きみ /kimi/:
    You
  • って /itte/:
    Say it. Original form: う, to say. Te-form as a request

soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara
And if on the last day of my life, I can see you

  • そして /soshite/:
    And then
  • 人生じんせい /jinsei/:
    Life
  • 最後さいご /saigo/:
    Last, final
  • /hi/:
    Day
  • きみ /kimi/:
    You
  • える /mieru/:
    To be visible, to be able to see
  • なら /nara/:
    If (conditional)

kitto
Surely,

  • きっと /kitto/:
    Surely, certainly

jinsei saigo no hi mo ai wo utau no darou
On the last day of my life too, I will probably sing of love

  • 人生じんせい /jinsei/:
    Life
  • 最後さいご /saigo/:
    Last, final
  • /hi/:
    Day
  • あい /ai/:
    Love
  • うたう /utau/:
    To sing, to celebrate in song
  • だろう /darou/:
    Probably (speculation)

zenbu, zenbu muda ja nakatta tte iu kara
Because you would say that everything, everything was not in vain

  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    Everything, all
  • 無駄むだ /muda/:
    Waste, futility
  • なかった /nakatta/:
    Was not (past negative). じゃなかった is colloquial form of ではなかった
  • う /iu/:
    To say
  • から /kara/:
    Because

aa
Ah...

itsuka jinsei saigo no hi kimi ga inai koto ga
Someday, on the last day of my life, the fact that you are not here

  • いつか /itsuka/:
    Someday
  • 人生じんせい /jinsei/:
    Life
  • 最後さいご /saigo/:
    Last, final
  • /hi/:
    Day
  • きみ /kimi/:
    You
  • いない /inai/:
    Not present. Original form: いる, to exist (for people). Negative form
  • こと /koto/:
    Thing, matter

mada shinjirarenai kedo
I still cannot believe it, but

  • まだ /mada/:
    Still
  • しんじられない /shinjirarenai/:
    Cannot believe. Original form: しんじる, to believe. Potential negative form
  • けど /kedo/:
    Although, but

motto, motto, motto, motto
More, more, more, more

  • もっと /motto/:
    More

motto, motto, motto, kimi ga
More, more, more, you

  • もっと /motto/:
    More
  • きみ /kimi/:
    You

motto, motto, motto, motto
More, more, more, more

  • もっと /motto/:
    More

motto
More,

  • もっと /motto/:
    More

chanto
Properly

  • ちゃんと /chanto/:
    Properly, correctly

itte
Say it

  • って /itte/:
    Say it. Original form: う, to say. Te-form as a request