haruka tooku ni ukabu hoshi wo
遥か遠くに浮かぶ星を
The stars floating far, far away
遥か /haruka/:
far away, distant
omoi nemuri ni tsuku kimi no
想い眠りにつく君の
As you fall asleep with those thoughts
想い /omoi/:
thoughts, feelings
つく /tsuku/:
to arrive at (nemuri ni tsuku = to fall asleep)
erabu mirai ga nozomu michi ga
選ぶ未来が望む道が
The future you choose, the path you wish for
望む /nozomu/:
to wish, to desire
doko e tsuzuiteitemo
何処へ続いていても
No matter where they lead
続いて /tsuzuite/:
to continue (dictionary form: tsuzuku)
tomo ni ikiru kara
共に生きるから
Because I will live alongside you
zutto mukashi no kioku
ずっと昔の記憶
Memories from long, long ago
ずっと /zutto/:
always, for a long time
昔 /mukashi/:
the past, long ago
tsurerarete kita kono hoshi de kimi wa
連れられて来たこの星で君は
On this planet you were brought to
連れられて /tsurerarete/:
to be brought along (passive form of tsureru)
来た /kita/:
came (past tense of kuru)
negai tsuzuketeta
願い続けてた
You kept on wishing
願い /negai/:
wish, prayer
続けてた /tsuzuketeta/:
kept on doing (casual contraction of tsuzuketeita)
tooku de kirameku keshiki ni
遠くで煌めく景色に
Into the scenery sparkling in the distance
煌めく /kirameku/:
to sparkle, to glitter
景色 /keshiki/:
scenery, landscape
tobikomu koto ga dekita no nara
飛び込むことが出来たのなら
If only you could dive right in
飛び
込む /tobikomu/:
to jump in, to dive in
出来た /dekita/:
was able to (past tense of dekiru)
hitori kodoku na sekai de
一人孤独な世界で
In a world of solitude, all alone
一人 /hitori/:
alone, one person
孤独 /kodoku/:
loneliness, solitude
inori negau
祈り願う
Praying and wishing
願う /negau/:
to wish, to pray
yume wo egaki
夢を描き
Drawing your dreams
描き /egaki/:
to draw, to depict (conjunctive form of egaku)
mirai wo miru
未来を見る
Looking toward the future
見る /miru/:
to see, to look
nigedasu yori mo susumu koto wo
逃げ出すよりも進むことを
Rather than running away, to move forward
逃げ
出す /nigedasu/:
to run away, to escape
よりも /yori mo/:
rather than, more than
進む /susumu/:
to advance, to move forward
kimi ga eranda no nara
君が選んだのなら
If that's what you've chosen
選んだ /eranda/:
chose (past tense of erabu)
のなら /no nara/:
if it is the case that
dareka ga egaita imeeji janakute
誰かが描いたイメージじゃなくて
Not an image someone else drew
描いた /egaita/:
drew, depicted (past tense of egaku)
じゃなくて /janakute/:
not... but rather
dareka ga eranda suteeji janakute
誰かが選んだステージじゃなくて
Not a stage someone else chose
選んだ /eranda/:
chose (past tense of erabu)
じゃなくて /janakute/:
not... but rather
bokutachi ga tsukutte iku sutoorii
僕たちが作っていくストーリー
It's a story we'll create together
作っていく /tsukutte iku/:
to keep creating (te-iku form indicating ongoing action)
kesshite hitori ni wa sasenai kara
決して一人にはさせないから
I'll never let you be alone
決して /kesshite/:
never, by no means
させない /sasenai/:
will not let (negative causative of suru)
itsuka sono mune ni himeta
いつかその胸に秘めた
Someday, that which you've hidden in your heart
秘めた /himeta/:
kept hidden (past tense of himeru)
yaiba ga kusari wo tachikiru made
刃が鎖を断ち切るまで
Until that blade severs the chains
断ち
切る /tachikiru/:
to sever, to cut off
zutto tomo ni tatakau yo
ずっと共に闘うよ
I'll keep fighting alongside you
ずっと /zutto/:
always, continuously
闘う /tatakau/:
to fight, to battle
kimetsukerareta unmei
決め付けられた運命
A fate that was forced upon you
決め
付けられた /kimetsukerareta/:
was decided arbitrarily (passive of kimetsukeru)
運命 /unmei/:
fate, destiny
sonna no kowashite
そんなの壊して
Smash something like that
そんなの /sonna no/:
something like that
壊して /kowashite/:
to break, to destroy (te-form of kowasu)
bokutachi wa ayatsuri ningyou janai
僕達は操り人形じゃない
We are not puppets on strings
僕達 /bokutachi/:
we, us
操り /ayatsuri/:
manipulation, puppeteering
人形 /ningyou/:
doll, puppet
kimi no sekai da kimi no mirai da
君の世界だ 君の未来だ
It's your world, it's your future
donna monogatari ni demo dekiru
どんな物語にでも出来る
It can become any story you want
物語 /monogatari/:
story, tale
出来る /dekiru/:
can do, to be able to
nigeru you ni kakureru you ni
逃げる様に 隠れる様に
As if running away, as if hiding
逃げる /nigeru/:
to run away, to escape
様に /you ni/:
as if, like
norikonde kita kokupitto ni wa
乗り込んで来たコクピットには
In the cockpit you climbed into
乗り
込んで /norikonde/:
to board, to get into (te-form of norikomu)
来た /kita/:
came (past tense of kuru)
コクピット /kokupitto/:
cockpit
nakimushi na kimi wa mou inai
泣き虫な君はもう居ない
The crybaby you once were is gone now
泣き
虫 /nakimushi/:
crybaby
居ない /inai/:
not here, not present (negative of iru)
itsu no ma ni ka konna ni tsuyoku
いつの間にかこんなに強く
Before you knew it, you became this strong
いつの
間にか /itsu no ma ni ka/:
before one knows it
こんなに /konna ni/:
this much, so
強く /tsuyoku/:
strongly (adverbial form of tsuyoi)
kore wa kimi no jinsei
これは君の人生
This is your life
(dare no mono demo nai)
(誰のものでもない)
(It belongs to no one else)
もの /mono/:
thing, possession
sore wa kotae nante nai
それは答えなんて無い
There is no set answer to it
なんて /nante/:
such a thing as (dismissive particle)
無い /nai/:
there is not, does not exist
(jibun de erabu michi)
(自分で選ぶ道)
(A path you choose for yourself)
mou jubaku wa toite
もう呪縛は解いて
Break free from the curse now
呪縛 /jubaku/:
curse, spell, binding
解いて /toite/:
to undo, to untie (te-form of toku)
sadamerareta fikushon kara ima
定められたフィクションから今
From this predetermined fiction, now
定められた /sadamerareta/:
predetermined, decided (passive of sadameru)
フィクション /fikushon/:
fiction
tobidasun da
飛び出すんだ
Break free!
飛び
出す /tobidasu/:
to jump out, to break free
tobitatsun da
飛び立つんだ
Take flight!
飛び
立つ /tobitatsu/:
to take off, to fly away
dare ni mo oitsukenai supiido de
誰にも追いつけないスピードで
At a speed no one can catch
追いつけない /oitsukenai/:
cannot catch up (negative potential of oitsuku)
jimen keri age sora wo mau
地面蹴り上げ空を舞う
Kick off the ground and soar through the sky
地面 /jimen/:
ground, surface
蹴り
上げ /keri age/:
to kick up (conjunctive form of keriageru)
舞う /mau/:
to dance, to soar
noroi norowareta mirai wa
呪い呪われた未来は
The future that was cursed
呪われた /norowareta/:
was cursed (passive past of norou)
kimi ga sono te de kaete ikun da
君がその手で変えていくんだ
You'll change it with your own hands
変えていく /kaete iku/:
to keep changing (te-iku form of kaeru)
nigezu ni susunda koto de kitto
逃げずに進んだことできっと
By moving forward without running away, surely
逃げずに /nigezu ni/:
without running away (negative conjunctive of nigeru)
進んだ /susunda/:
advanced (past tense of susumu)
きっと /kitto/:
surely, certainly
tsukameru mono ga takusan aru yo
掴めるものが沢山あるよ
There will be so much you can grasp
掴める /tsukameru/:
can grasp (potential form of tsukamu)
沢山 /takusan/:
a lot, many
ある /aru/:
to exist, there is
motto tsuyoku nareru
もっと強くなれる
You can become even stronger
もっと /motto/:
more, even more
強く /tsuyoku/:
strongly (adverbial form of tsuyoi)
なれる /nareru/:
can become (potential form of naru)
kono hoshi ni umareta koto
この星に生まれたこと
Being born on this planet
生まれた /umareta/:
was born (past tense of umareru)
kono sekai de iki tsuzukeru koto
この世界で生き続けること
Continuing to live in this world
生き
続ける /iki tsuzukeru/:
to keep on living (iki + tsuzukeru)
sono subete wo aiseru you ni
その全てを愛せる様に
So that you can love all of it
全て /subete/:
everything, all
愛せる /aiseru/:
can love (potential form of aisuru)
様に /you ni/:
so that, in order to
meippai no shukufuku wo kimi ni
目一杯の祝福を君に
I send you all the blessings I can give
目一杯 /meippai/:
to the fullest, as much as possible
祝福 /shukufuku/:
blessing