あいみょん (Aimyon) - 愛を伝えたいだとか/




kenkouteki na asa da na
What a healthy morning

  • 健康的けんこうてき /kenkouteki/:
    healthy
  • あさ /asa/:
    morning

konna toki ni kimi no "aishiteru" ga kikitai ya
At a time like this, I want to hear your "I love you"

  • こんな /konna/:
    like this
  • とき /toki/:
    time, moment
  • きみ /kimi/:
    you
  • あいしてる /aishiteru/:
    I love you (dictionary form: あいする)
  • きたい /kikitai/:
    want to hear (dictionary form: く)

yureru kāten
The swaying curtain

  • れる /yureru/:
    to sway, to shake
  • カーテン /kāten/:
    curtain

sukoshi uita maegami mo
Even the slightly lifted bangs

  • すこし /sukoshi/:
    a little, slightly
  • いた /uita/:
    floated, lifted (dictionary form: く)
  • 前髪まえがみ /maegami/:
    bangs, fringe

subete kokochi ii sa
Everything feels so comfortable

  • すべて /subete/:
    everything, all
  • 心地ここちいい /kokochi ii/:
    comfortable, pleasant

sore ni warete shimatta medamayaki
And the fried egg ended up cracked

  • それに /sore ni/:
    moreover, besides
  • れて /warete/:
    cracked (dictionary form: れる)
  • しまった /shimatta/:
    ended up doing (past tense of ~te shimau)
  • 目玉焼めだまやき /medamayaki/:
    fried egg

tsuitenai naa
How unlucky

  • ついてない /tsuitenai/:
    unlucky (dictionary form: ついている, to be lucky)

baransu wo totte mo afurechau ya
Even if I try to balance it, it overflows

  • バランス /baransu/:
    balance
  • とっても /totte mo/:
    even if one takes/maintains (dictionary form: とる)
  • あふれちゃう /afurechau/:
    to overflow (dictionary form: あふれる, ~chau is colloquial ~te shimau)

sukoshi karakute sukoshi suppakute
A little spicy, a little sour

  • すこし /sukoshi/:
    a little, slightly
  • からくて /karakute/:
    spicy (dictionary form: からい)
  • っぱくて /suppakute/:
    sour (dictionary form: っぱい)

amattarukattari sa
Or cloyingly sweet

  • あまったるかったり /amattarukattari/:
    cloyingly sweet (dictionary form: あまったるい, overly sweet; ~tari indicates listing)

toriaezu kyou wa
For now, today

  • とりあえず /toriaezu/:
    for now, first of all
  • 今日きょう /kyou/:
    today

bara no hana ni negai komete sa
Putting my wishes into a rose

  • バラ /bara/:
    rose
  • はな /hana/:
    flower
  • ねがい /negai/:
    wish
  • めて /komete/:
    to put in, to imbue (dictionary form: める)

baka na yume de odorou
Let's dance with a foolish dream

  • 馬鹿ばか /baka/:
    foolish, stupid
  • ゆめ /yume/:
    dream
  • おどろう /odorou/:
    let's dance (dictionary form: おどる, volitional form)

ai wo tsutaetai datoka
Wanting to convey love, and such

  • あい /ai/:
    love
  • つたえたい /tsutaetai/:
    want to convey (dictionary form: つたえる)
  • だとか /datoka/:
    things like, and such

kusai koto bakka kangaete mattete mo
Even if I keep thinking cheesy things and waiting

  • くさい /kusai/:
    cheesy, corny (literally: smelly)
  • ばっか /bakka/:
    only, nothing but (colloquial form of ばかり)
  • かんがえて /kangaete/:
    thinking (dictionary form: かんがえる)
  • ってて /mattete/:
    keep waiting (dictionary form: つ)

dandan sofa ni shizunde iku dake
You'll just gradually sink into the sofa

  • だんだん /dandan/:
    gradually
  • ソファ /sofa/:
    sofa
  • しずんで /shizunde/:
    sinking (dictionary form: しずむ)
  • いく /iku/:
    indicates ongoing progression (~te iku)
  • だけ /dake/:
    only, just

boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
It's not like I'll become a good man tomorrow

  • ぼく /boku/:
    I (masculine)
  • 明日あした /ashita/:
    tomorrow
  • い /ii/:
    good
  • おとこ /otoko/:
    man
  • なる /naru/:
    to become
  • わけでもない /wake demo nai/:
    it's not like...

aserazu ni iru yo
I'll take it easy without rushing

  • あせらず /aserazu/:
    without rushing (dictionary form: あせる; ~zu is negative form)

kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
Can I see you around sunset today?

  • 今日きょう /kyou/:
    today
  • /hi/:
    sun
  • ちる /ochiru/:
    to fall, to set
  • ころ /koro/:
    around (time)
  • える /aeru/:
    can meet (dictionary form: う, potential form)

"kanpeki na otoko ni nante hikarenai" to
"I'm not attracted to a perfect man"

  • 完璧かんぺき /kanpeki/:
    perfect
  • おとこ /otoko/:
    man
  • なんて /nante/:
    such as, things like (with dismissive nuance)
  • かれない /hikarenai/:
    not attracted (dictionary form: かれる, passive form)

kimi ga waratteta kara kuyashii ya
Because you were laughing, it's frustrating

  • きみ /kimi/:
    you
  • わらってた /waratteta/:
    was laughing (dictionary form: わらう)
  • くやしい /kuyashii/:
    frustrating, vexing

kusaru hodo ni hanashitai koto takusan aru noni na
Even though I have tons of things I want to talk about

  • くさる /kusaru/:
    to rot
  • ほど /hodo/:
    to the extent of
  • はなしたい /hanashitai/:
    want to talk (dictionary form: はなす)
  • 沢山たくさん /takusan/:
    a lot, many
  • のに /noni/:
    even though, despite

samishii sa
It's lonely

  • さみしい /samishii/:
    lonely

kekkyoku no tokoro kimi wa sa
In the end, you...

  • 結局けっきょく /kekkyoku/:
    in the end, after all
  • ところ /tokoro/:
    place (結局のところ: when it comes down to it)
  • きみ /kimi/:
    you

dou shitai no?
What do you want to do?

  • どうしたい /dou shitai/:
    what do you want to do

maji de boku ni aisareru ki an no?
Do you seriously intend to let me love you?

  • まじで /maji de/:
    seriously, really
  • ぼく /boku/:
    I (masculine)
  • あいされる /aisareru/:
    to be loved (dictionary form: あいする, passive form)
  • /ki/:
    feeling, intention
  • あんの /an no/:
    do you have (colloquial form of あるの)

shizuku ga ochiteru
Drops are falling

  • しずく /shizuku/:
    drop, droplet
  • ちてる /ochiteru/:
    falling (dictionary form: ちる)

madogiwa me no kiwa okiniiri no hana
By the window, at the corner of my eyes, my favorite flower

  • 窓際まどぎわ /madogiwa/:
    by the window
  • きわ /me no kiwa/:
    edge of the eyes
  • り /okiniiri/:
    favorite
  • はな /hana/:
    flower

toriaezu kyou wa
For now, today

  • とりあえず /toriaezu/:
    for now, first of all
  • 今日きょう /kyou/:
    today

heya no akari hayame ni keshite sa
Turn off the room lights early

  • 部屋へや /heya/:
    room
  • かり /akari/:
    light
  • はやめ /hayame/:
    early, ahead of time
  • して /keshite/:
    turn off (dictionary form: す)

dou demo ii yume wo miyou
Let's have a dream that doesn't matter

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    doesn't matter, whatever
  • ゆめ /yume/:
    dream
  • よう /miyou/:
    let's see/have (dictionary form: る, volitional form)

ashita wa futari de sugoshitai nante
Wanting to spend tomorrow together

  • 明日あした /ashita/:
    tomorrow
  • 2 /futari/:
    two people
  • ごしたい /sugoshitai/:
    want to spend (dictionary form: ごす)
  • なんて /nante/:
    such things as (with self-deprecating nuance)

kangaete ite mo doa wa akanai shi
Even if I keep thinking about it, the door won't open

  • かんがえていて /kangaete ite/:
    keep thinking (dictionary form: かんがえる)
  • ドア /doa/:
    door
  • かない /akanai/:
    won't open (dictionary form: く)

dandan osenchi ni naru dake da boku wa
I'll just gradually become sentimental

  • だんだん /dandan/:
    gradually
  • おセンチ /osenchi/:
    sentimental (from English: sentimental, with お prefix for playful tone)
  • なる /naru/:
    to become
  • だけ /dake/:
    only, just
  • ぼく /boku/:
    I (masculine)

ai ga nan datoka iu wake demo nai kedo
It's not like I'm saying what love is or anything

  • あい /ai/:
    love
  • なん /nan/:
    what
  • う /iu/:
    to say
  • わけでもない /wake demo nai/:
    it's not like...
  • けど /kedo/:
    but, however

tada setsunai to ieba kiri ga nai kurai nanda
It's just that if I say it's painful, there'd be no end to it

  • ただ /tada/:
    just, merely
  • せつない /setsunai/:
    painful, heartrending
  • えば /ieba/:
    if I say (dictionary form: う, conditional form)
  • キリがない /kiri ga nai/:
    endless, no end to it
  • くらい /kurai/:
    to the extent of

mou iya da
I've had enough

  • もう /mou/:
    already, anymore
  • いや /iya/:
    dislike, hate

rousoku taite
Light a candle

  • ろうそく /rousoku/:
    candle
  • いて /taite/:
    to light (dictionary form: く)

baka dekai kēki ga atte mo
Even if there's a huge cake

  • バカでかい /baka dekai/:
    ridiculously huge (バカ for emphasis + でかい = big)
  • ケーキ /kēki/:
    cake
  • あっても /atte mo/:
    even if there is (dictionary form: ある)

kimi ga kuitsuku wake demo nai darou
It's not like you'd go for it, right?

  • きみ /kimi/:
    you
  • いつく /kuitsuku/:
    to bite at, to go for, to be drawn in
  • わけでもない /wake demo nai/:
    it's not like...
  • だろう /darou/:
    probably, right?

nasakenai zurui koto bakari wo
Only pathetic and sneaky things

  • なさけない /nasakenai/:
    pathetic, pitiful
  • ずるい /zurui/:
    sneaky, cunning
  • こと /koto/:
    thing, matter
  • ばかり /bakari/:
    only, nothing but

kangaete shimau kyou wa
Today, I can't help but think about them

  • かんがえて /kangaete/:
    thinking (dictionary form: かんがえる)
  • しまう /shimau/:
    can't help but (te shimau: to end up doing)
  • 今日きょう /kyou/:
    today

bara no hana mo nai yo
There aren't even roses

  • バラ /bara/:
    rose
  • はな /hana/:
    flower

yogoreteru shatsu ni haki nareta jīpan de
With a dirty shirt and well-worn jeans

  • よごれてる /yogoreteru/:
    dirty (dictionary form: よごれる)
  • シャツ /shatsu/:
    shirt
  • れた /haki nareta/:
    well-worn, used to wearing (く + れる)
  • ジーパン /jīpan/:
    jeans

ai wo tsutaetai datoka
Wanting to convey love, and such

  • あい /ai/:
    love
  • つたえたい /tsutaetai/:
    want to convey (dictionary form: つたえる)
  • だとか /datoka/:
    things like, and such

kusai koto bakka kangaete mattete mo
Even if I keep thinking cheesy things and waiting

  • くさい /kusai/:
    cheesy, corny (literally: smelly)
  • ばっか /bakka/:
    only, nothing but (colloquial form of ばかり)
  • かんがえて /kangaete/:
    thinking (dictionary form: かんがえる)
  • ってて /mattete/:
    keep waiting (dictionary form: つ)

dandan sofa ni shizunde iku dake
You'll just gradually sink into the sofa

  • だんだん /dandan/:
    gradually
  • ソファ /sofa/:
    sofa
  • しずんで /shizunde/:
    sinking (dictionary form: しずむ)
  • いく /iku/:
    indicates ongoing progression (~te iku)
  • だけ /dake/:
    only, just

boku ga ashita ii otoko ni naru wake demo nai kara sa
It's not like I'll become a good man tomorrow

  • ぼく /boku/:
    I (masculine)
  • 明日あした /ashita/:
    tomorrow
  • い /ii/:
    good
  • おとこ /otoko/:
    man
  • なる /naru/:
    to become
  • わけでもない /wake demo nai/:
    it's not like...

aserazu ni iru yo
I'll take it easy without rushing

  • あせらず /aserazu/:
    without rushing (dictionary form: あせる; ~zu is negative form)

kyou wa hi ga ochiru koro ni aeru no?
Can I see you around sunset today?

  • 今日きょう /kyou/:
    today
  • /hi/:
    sun
  • ちる /ochiru/:
    to fall, to set
  • ころ /koro/:
    around (time)
  • える /aeru/:
    can meet (dictionary form: う, potential form)


arigatou
Thank you

  • ありがとう /arigatou/:
    thank you