muteki no egao de arasu media
無敵の笑顔で荒らすメディア
Sweeping the media with an invincible smile
無敵 /muteki/:
invincible, unbeatable
荒らす /arasu/:
to disturb, to sweep through
shiritai sono himitsu misuteriasu
知りたいその秘密ミステリアス
Wanting to know that mysterious secret
知りたい /shiritai/:
want to know (dict. form: 知る)
ミステリアス /misuteriasu/:
mysterious
nuketeru toko sae kanojo no eria
抜けてるとこさえ彼女のエリア
Even her clumsy side is her territory
抜けてる /nuketeru/:
clumsy, careless (dict. form: 抜ける)
とこ /toko/:
colloquial contraction of ところ; place, part
エリア /eria/:
area, territory
kanpeki de usotsuki na kimi wa
完璧で嘘つきな君は
Perfect yet a liar, you are
嘘つき /usotsuki/:
liar, person who lies
tensaiteki na aidoru sama
天才的なアイドル様
A genius-like idol
天才的 /tensaiteki/:
genius-like
様 /sama/:
honorific suffix; Mr./Ms./-sama
kyou nani tabeta?
今日何食べた?
What did you eat today?
食べた /tabeta/:
ate (dict. form: 食べる)
suki na hon wa?
好きな本は?
What's your favorite book?
好きな /suki na/:
favorite, liked
asobi ni iku nara doko ni iku no?
遊びに行くならどこに行くの?
If you go out to play, where would you go?
遊び /asobi/:
play, outing (dict. form: 遊ぶ)
nani mo tabetenai
何も食べてない
I haven't eaten anything
何も /nani mo/:
nothing (with negative)
食べてない /tabetenai/:
haven't eaten (dict. form: 食べる)
sore wa naisho
それは内緒
That's a secret
nani wo kikaretemo
何を聞かれても
No matter what I'm asked
聞かれても /kikaretemo/:
even if asked (dict. form: 聞く, passive + ても means "even when ...ed")
norarikurari
のらりくらり
I dodge and weave
のらりくらり /norarikurari/:
evasively, vaguely
sou tantan to
そう淡々と
So calmly
そう /sou/:
like that, in such a way
淡々と /tantan to/:
calmly, indifferently
dakedo sansan to
だけど燦々と
Yet so brilliantly
だけど /dakedo/:
but, however
燦々と /sansan to/:
brilliantly, radiantly
miesou de mienai himitsu wa mitsu no aji
見えそうで見えない秘密は蜜の味
The secret that seems visible but isn't tastes like honey
見えそう /miesou/:
seems visible (dict. form: 見える, そう = "looks like")
見えない /mienai/:
invisible (dict. form: 見える)
蜜 /mitsu/:
honey, nectar
are mo nai nai nai
あれもないないない
That isn't there, isn't there, isn't there
kore mo nai nai nai
これもないないない
This isn't there, isn't there, isn't there
suki na taipu wa?
好きなタイプは?
What's your type?
好きな /suki na/:
favorite, liked
aite wa?
相手は?
Your partner?
相手 /aite/:
partner, the other person
saa kotaete
さあ答えて
Come on, answer
答えて /kotaete/:
answer (dict. form: 答える)
"dare ka wo suki ni naru koto nante watashi wakaranakute sa"
「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
"Falling in love with someone, I just don't get it"
好きになる /suki ni naru/:
to fall in love with
こと /koto/:
thing (nominalizes verbs)
なんて /nante/:
things like; expresses dismissal or surprise
分からなくて /wakaranakute/:
don't understand (dict. form: 分かる)
uso ka hontou ka shirienai
嘘か本当か知り得ない
Whether it's a lie or the truth, no way to know
本当 /hontou/:
true, real
知り
得ない /shirienai/:
cannot know (知る + 得ない, expressing impossibility of knowing)
sonna kotoba ni mata hitori ochiru
そんな言葉にまた一人堕ちる
Another one falls for those words
そんな /sonna/:
such, that kind of
一人 /hitori/:
one person
堕ちる /ochiru/:
to fall, to be ruined
mata suki ni saseru
また好きにさせる
Making people fall in love again
させる /saseru/:
to make (someone do), causative form
dare mo ga me wo ubawareteiku
誰もが目を奪われていく
Everyone has their eyes captured
誰もが /dare mo ga/:
everyone
奪われていく /ubawareteiku/:
having one's eyes stolen (dict. form: 奪う, passive + ていく for continuation)
kimi wa kanpeki de kyuukyoku no aidoru
君は完璧で究極のアイドル
You are the perfect, ultimate idol
究極 /kyuukyoku/:
ultimate
konrinzai arawarenai
金輪際現れない
Never to appear again
金輪際 /konrinzai/:
never again, forevermore
現れない /arawarenai/:
won't appear (dict. form: 現れる)
ichibanboshi no umarekawari
一番星の生まれ変わり
The reincarnation of the first evening star
一番星 /ichibanboshi/:
the first evening star
生まれ
変わり /umarekawari/:
reincarnation, rebirth (dict. form: 生まれ変わる)
sono egao de aishiteru de
その笑顔で愛してるで
With that smile and an "I love you"
愛してる /aishiteru/:
I love you (dict. form: 愛する)
dare mo kare mo toriko ni shiteiku
誰も彼も虜にしていく
Captivating everyone, one by one
誰も
彼も /dare mo kare mo/:
everyone, anyone and everyone
虜 /toriko/:
captive, smitten person
していく /shiteiku/:
to keep doing (dict. form: する + ていく)
sono hitomi ga sono kotoba ga
その瞳がその言葉が
Those eyes, those words
瞳 /hitomi/:
pupil, eyes
uso demo sore wa kanzen na ai
嘘でもそれは完全なアイ
Even if it's a lie, that's a complete love
完全 /kanzen/:
complete, perfect
アイ /ai/:
love (katakana form of 愛; also alludes to English "I")
hai hai ano ko wa tokubetsu desu
はいはいあの子は特別です
Yes yes, that girl is special
はい /hai/:
yes (repeated here to suggest impatience)
特別 /tokubetsu/:
special
wareware wa hana kara omake desu
我々はハナからおまけです
We were extras from the start
ハナから /hana kara/:
from the start, from the beginning
おまけ /omake/:
extra, bonus, freebie
ohoshisama no hikittateyaku B desu
お星様の引き立て役Bです
Just supporting role B for the star
お
星様 /ohoshisama/:
honorable star
引き
立て
役 /hikittateyaku/:
supporting role, foil
subete ga ano ko no okage na wake nai
全てがあの子のお陰なわけない
There's no way it's all thanks to her
全て /subete/:
all, everything
お
陰 /okage/:
thanks to, owing to
わけない /wake nai/:
no way, impossible
sharakusai
洒落臭い
How pretentious
洒落臭い /sharakusai/:
pretentious, conceited
netami shitto nante nai wake ga nai
妬み嫉妬なんてないわけがない
There's no way there's no envy or jealousy
妬み /netami/:
envy, jealousy (dict. form: 妬む)
なんて /nante/:
things like; -ish
わけがない /wake ga nai/:
there's no way (double negative for emphasis: no way there isn't = must be)
kore wa neta ja nai
これはネタじゃない
This isn't a joke
ネタ /neta/:
joke, material, content
kara koso yurusenai
からこそ許せない
That's exactly why I can't forgive it
からこそ /kara koso/:
precisely because
許せない /yurusenai/:
can't forgive (dict. form: 許す)
kanpeki ja nai kimi ja yurusenai
完璧じゃない君じゃ許せない
I can't forgive an imperfect you
許せない /yurusenai/:
can't forgive (dict. form: 許す)
jibun wo yurusenai
自分を許せない
I can't forgive myself
許せない /yurusenai/:
can't forgive (dict. form: 許す)
dare yori mo tsuyoi kimi igai wa mitomenai
誰よりも強い君以外は認めない
I won't accept anyone but you, who is stronger than anyone
誰よりも /dare yori mo/:
more than anyone
以外 /igai/:
other than, except
認めない /mitomenai/:
won't accept (dict. form: 認める)
dare mo ga shinji agameteru
誰もが信じ崇めてる
Everyone believes in and worships her
誰もが /dare mo ga/:
everyone
信じ /shinji/:
believing (dict. form: 信じる)
崇めてる /agameteru/:
worshipping (dict. form: 崇める)
masani saikyou de muteki no aidoru
まさに最強で無敵のアイドル
Truly the strongest, invincible idol
まさに /masani/:
truly, indeed
最強 /saikyou/:
the strongest
無敵 /muteki/:
invincible
jakuten nante miataranai
弱点なんて見当たらない
No weaknesses to be found
弱点 /jakuten/:
weakness
なんて /nante/:
things like; -ish
見当たらない /miataranai/:
can't find (dict. form: 見当たる)
ichibanboshi wo yadoshiteiru
一番星を宿している
Harboring the first evening star within
一番星 /ichibanboshi/:
the first evening star
宿している /yadoshiteiru/:
harboring, housing (dict. form: 宿す)
yowai toko nante misecha dame dame
弱いとこなんて見せちゃダメダメ
Mustn't show any weakness, no no
とこ /toko/:
colloquial contraction of ところ; place
見せちゃ /misecha/:
if shown (dict. form: 見せる; ちゃ is colloquial for ては)
ダメ /dame/:
no good, mustn't
shiritakunai toko wa misezuni
知りたくないとこは見せずに
Without showing what you don't want known
知りたくない /shiritakunai/:
don't want known (dict. form: 知る)
とこ /toko/:
colloquial contraction of ところ; place
見せずに /misezuni/:
without showing (dict. form: 見せる; ずに = "without doing")
yuiitsu muni ja nakucha iya iya
唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
Has to be one of a kind, no no
唯一無二 /yuiitsu muni/:
one and only, unique
じゃなくちゃ /ja nakucha/:
if it isn't, then no good (colloquial contraction of じゃなくては)
sore koso honmono no ai
それこそ本物のアイ
That's true love itself
それこそ /sore koso/:
that's exactly, that is precisely
本物 /honmono/:
the real thing, genuine
アイ /ai/:
love (katakana form of 愛)
tokui no egao de wakasu media
得意の笑顔で沸かすメディア
Stirring up the media with her signature smile
得意 /tokui/:
specialty, forte
沸かす /wakasu/:
to boil, to excite (a crowd)
kakushikiru kono himitsu dake wa
隠しきるこの秘密だけは
Only this secret she'll hide completely
隠しきる /kakushikiru/:
to hide completely (隠す + きる; きる indicates doing thoroughly)
aishiteru tte uso de tsumu kyaria
愛してるって嘘で積むキャリア
Building a career on lies of "I love you"
愛してる /aishiteru/:
I love you (dict. form: 愛する)
って /tte/:
quoting particle; "saying that ..."
積む /tsumu/:
to pile up, to accumulate
kore koso watashi nari no ai da
これこそ私なりの愛だ
This is love in my own way
これこそ /kore koso/:
this is precisely
なり /nari/:
in one's own way, suitable for
nagareru ase mo kirei na akua
流れる汗も綺麗なアクア
Even the sweat that flows is beautiful aqua
流れる /nagareru/:
to flow, to stream
綺麗 /kirei/:
beautiful, clean
アクア /akua/:
aqua, water blue
rubii wo kakushita kono mabuta
ルビーを隠したこの瞼
These eyelids hiding rubies
隠した /kakushita/:
hid (dict. form: 隠す)
utai odori mau watashi wa maria
歌い踊り舞う私はマリア
Singing, dancing, swirling - I am Maria
歌い /utai/:
to sing (dict. form: 歌う)
踊り /odori/:
to dance (dict. form: 踊る)
舞う /mau/:
to flutter, to dance gracefully
マリア /maria/:
Maria; here refers to the Virgin Mary
sou uso wa tobikiri no ai da
そう嘘はとびきりの愛だ
Yes, lies are the finest form of love
そう /sou/:
yes, that's right
とびきり /tobikiri/:
the very best, exceptional
dare ka ni aisareta koto mo
誰かに愛されたことも
Having been loved by someone
愛された /aisareta/:
was loved (dict. form: 愛する, passive past)
こと /koto/:
thing (nominalizes verbs; たことがある = past experience)
dare ka no koto aishita koto mo nai
誰かのこと愛したこともない
Having loved someone - I've had neither
愛した /aishita/:
loved (dict. form: 愛する)
こと /koto/:
thing (こともない = never having done)
sonna watashi no uso ga itsuka hontou ni naru koto
そんな私の嘘がいつか本当になること
That someday these lies of mine will become truth
そんな /sonna/:
such, that kind of
本当 /hontou/:
true, real
なること /naru koto/:
becoming (dict. form: なる)
(shinjiteru)
(信じてる)
(I believe)
信じてる /shinjiteru/:
believing (dict. form: 信じる)
itsuka kitto zenbu te ni ireru
いつかきっと全部手に入れる
Someday for sure, I'll get everything
きっと /kitto/:
surely, certainly
全部 /zenbu/:
all, everything
手に
入れる /te ni ireru/:
to obtain, to get
watashi wa sou yokubari na aidoru
私はそう欲張りなアイドル
I'm that kind of greedy idol
欲張り /yokubari/:
greedy, covetous
toushindai de minna no koto
等身大でみんなのこと
Wanting to love everyone properly
等身大 /toushindai/:
true-to-self, life-sized, the real you
chanto aishitai kara
ちゃんと愛したいから
As my true self, so
ちゃんと /chanto/:
properly, sincerely
愛したい /aishitai/:
want to love (dict. form: 愛する)
kyou mo uso wo tsuku no
今日も嘘をつくの
Today too, I tell a lie
つく /tsuku/:
to tell (a lie); 嘘をつく means "to lie"
kono kotoba ga itsuka hontou ni naru hi wo negatte
この言葉がいつか本当になる日を願って
Praying for the day these words become true
本当 /hontou/:
true, real
願って /negatte/:
wishing, praying (dict. form: 願う)
soredemo mada
それでもまだ
Even so, still
それでも /soredemo/:
even so, still
kimi to kimi ni dake wa iezuni ita kedo
君と君にだけは言えずにいたけど
Only to you, only you, I couldn't say it
言えずに /iezuni/:
couldn't say (dict. form: 言う, potential negative + ずに)
yatto ieta
やっと言えた
I finally said it
やっと /yatto/:
finally, at last
言えた /ieta/:
could say (dict. form: 言う, potential past)
kore wa zettai uso ja nai
これは絶対嘘じゃない
This is absolutely not a lie
絶対 /zettai/:
absolutely
aishiteru
愛してる
I love you
愛してる /aishiteru/:
I love you (dict. form: 愛する)